Найти в Дзене
1 подписчик

Сейчас я в процессе изучения китайского языка. Не спрашивайте, зачем. Что не надо – учу, а что надо – не учу. По усам текло, а в рот не попало. Но думаю, это не вызовет у меня серьёзных проблем, учитывая, что я много смотрела Ni-Hao Kai-Lan (а я озвучила причину, почему у меня так легко выучился англосаксонский язык, хотя я даже не пыталась, находясь уже непосредственно в Англии). Да, так как я не смотрела никаких шоу по урокам татарского языка, выучить его для меня будет всё-таки проблемой, но надеюсь, удастся пробудиться хотя бы за счёт "генетической памяти", всё-таки, менталитет у нас один


Иероглифы – конечно, неотъемлемая часть, и без них китайский язык будет выучить сложнее. У меня нет проблем с иероглифами, но есть вопрос, действительно ли без них китайский язык будет непонятен? И дело даже не в тонах. Умом Китай не понять, и если в других языках показывали на камень и говорили «камень», то в китайском языке показывали на камень и говорили «кǎме́нь», показывали на #опу и говорили «кàмěнь». У меня есть, наверное, музыкальный слух, и я могу слышать тоны. Однако помимо этого также есть слова с одинаковым тоном, но пишущиеся по-разному, поэтому иероглифы имеют большее представление о слове. Ши
Второй тон (十, 石) – десять, камень
Третий тон (使, 矢) – посол, стрела
Четвёртый тон (室, 是) – комната, являться
Кстати, в русском языке есть матерное слово, которое означает «бить» или «воровать», а другое, близкое слово означает «врать» или «идти»

Татарский и русский язык, которые ранее имели письменность, подобно арабской, сейчас пишутся на кириллице, а египетский язык, ныне пишущийся на арабице, раньше писался иероглифами. Конечно, можно выучить египетский язык на иероглифах, но он будет весьма примитивный, ведь иероглифами не были записаны такие слова, как «машина» или «двигатель», а китайские иероглифы продолжают эволюционировать. Интересно, а в египетском языке есть слова, которые произносятся одинаково, но обозначались разными иероглифами? Если не ошибаюсь, в арабском письме есть разные буквы, звучащие почти одинаково, наверное, такие слова так и записывались... А может быть, в некоторых словах удваивали буквы, чтобы отличать их друг от друга. Да и арабское или руническое письмо можно выучить, но в случае языков с кириллицей в этом нет смысла. Мне кажется, что не Кирилл и Мефодий, так кто-то другой облегчил бы письменность, чтобы выглядело, как минимум, логично. Например, А – перевёрнутая голова быка, а Г – шея гуся
2 минуты