Найти тему
199 подписчиков

«СЛОВО НЕДЕЛИ»


😎 Традиционная пятничная колонка от Владимира Григорьевича Сиденко!

Walk in my shoes — представь себя на моем месте.

💡 Идиомы — неотъемлемая часть английского языка. Когда фраза при дословном переводе выглядит слегка не уместной в имеющемся контексте, скорее всего вы видите перед собой идиому, то есть фразу, смысл которой не складывается из смысла всех слов во данной фразе.

Например:

🍀 Break a leg! = Сломай ногу Удачи!

👍 It's not a rocket science! = Это вам не ракетостроение Это несложно!

🤒 Under the weather = Под погодой Нездоровый.

🛁 Walk in my shoes = Походи в моих ботинках Поставь себя на мое место.

🆗 You can say that again! = Ты можешь сказать это еще раз Полностью согласен!

❗️ Чтобы два раза не вставать, напомню, как мы работаем со словарем: когда мы видим one's, это означает, что эту заготовку нужно переделать в притяжательное местоимение в зависимости от подлежащего или дополнения (my, his, her, its, our, your, their). Английский язык чем-то похож на математику с ее уравнениями с двумя неизвестными 😂

🎶 Группа «Вестник моды» в своей композиции «Представьте себя на моем месте» как нельзя лучше иллюстрирует частоту использования идиом как в письменной, так и в устной речи.

🙃 Depeche Mode — Walking in my shoes


#Школа283
#СВАО
#ДОНМ
#НашиЛица
#СловоНедели
#СеверноеМедведково
#ШколыКолледжиМосквы
«СЛОВО НЕДЕЛИ»  😎 Традиционная пятничная колонка от Владимира Григорьевича Сиденко!  Walk in my shoes — представь себя на моем месте.  💡 Идиомы — неотъемлемая часть английского языка.
1 минута