Найти тему
487 подписчиков

Вечернаяя грамматика!


Местоимение 人家 (rénjiā) в китайском языке используется для выражения третьего лица или себя в определенных контекстах. В зависимости от контекста оно может означать «я», «он/она», «они» или «другие люди». Рассмотрим основные случаи его употребления:
1. Для обозначения третьего лица (он/она/они)
В разговорной речи 人家 часто используется вместо местоимений 他/她/他们 (tā/tāmen), чтобы подчеркнуть более личную или эмоциональную сторону высказывания. Это может выражать симпатию, уважение или указывать на то, что говорящий хочет выделить какую-то особенность третьего лица.
Пример:
人家说得对,你应该听听。
(Tретье лицо говорит правильно, тебе стоит его послушать.)
2. Для обозначения себя в разговорной речи (я)
人家 также может использоваться говорящим, чтобы выразить себя более скромно или с легкой степенью кокетства. Такое употребление чаще встречается у женщин в неформальной обстановке.
Пример:
人家不想去嘛!
(Я не хочу идти!)
3. Для обозначения других людей (другие люди)
人家 может использоваться для обозначения группы людей или неопределенных людей, когда говорящий имеет в виду «других» или «всех остальных».
Пример:
你不能光想着自己,也得考虑人家。
(Ты не можешь думать только о себе, нужно учитывать и других.)
4. Отличие от 他/她/他们
Хотя 人家 и 他/她/他们 могут обозначать третье лицо, 人家 добавляет эмоциональную окраску и подчеркивает личную вовлеченность говорящего. Это слово делает речь более мягкой и неформальной.

Ключевые моменты:
- Используется как он/она/они для третьего лица с эмоциональной окраской.
- Может означать я в более игривой или неформальной форме.
- Означает другие люди или другие, подчеркивая обобщение.
1 минута