13 подписчиков
Переводы и различие эпох
Книга - "Карлссон, который живет на крыше". Мы все читали эту вещь в советской версии, и вот в 1997 году вышел новый перевод со шведского. Сразу стало тоскливо.
Знаменитые плюшки Фрекен Бок оказались "булочками с корицей". Тефтели мамы Малыша обернулись "котлетками". Казалось бы, невелика разница, да? Но в слове "плюшки" для советских детей была заложена тайна, которую многие разгадали только в девяностые или после эмиграции. Само это слово вызывает определенные чувства, эмоции и радость сладкоежек. Булочки же с корицей в СССР были, и есть в РФ. Это были кексы, как правило, с глазурью и наполнением из указанной пряности. Но в пылесос они точно не влезли бы.
Разницу между котлетой и тефтелей пояснять не буду. По книге, Карлсон нахлобучивает тефтелю на тонкий наконечник конструкторной детали, в новом переводе слово "котлета" выглядит несколько странным, потому что котлета просто не круглая - раз, тяжеловатая - два, и вряд ли смотрится красиво на указанном фоне.
Шедевры типа "Малыш поставил на стол чашку шоколада". Горячего шоколада! Что такое - горячий шоколад, мы спорили всем двором, и все-таки многие считали, что это расплавленные плитки. Что такое "чашка шоколада" - мало кто знает, и думаю, это не так интересно.
В речи Малыша появились взрослые нотки профессионального литератора "Папа не велел мне играть в паровую машинку". Папа, конечно, молодец, что не велел, но представить себе это в речи восьмилетнего пацана - дело довольно сложное, да и слово откуда-то из шестидесятых, а не из современного языка вообще. А весь смысл нового перевода и состоит-то как раз в подгоне языка под современный, для нового поколения детей.
Но главный шедевр - оцените сами.
Малыш: "Но мама не разрешает играть с этим одеялом. Мама собирается его кроить".
Карлсон: "Я бы твою маму покроил".
------------------------------------------------------------------
Новый перевод:
Малыш: Но мама не велит играть с этим одеялом, она собирается его кроить.
Карлссон: Я бы лучше голову твоей маме раскроил. Правда, голову ей раскроить мало...
Занавес, поклоны:)
1 минута
27 сентября 2024