Найти тему
352 подписчика

Байден выступил с прощальной речью с трибуны Генеральной Ассамблеи ООН.


Вероятнее всего, это его последнее выступление в должности президента США.

Публикую полный перевод. Часть вторая:

Когда я вступил в должность президента, Афганистан заменил Вьетнам в качестве самой продолжительной войны Америки.

Я был полон решимости положить этому конец. И я это сделал. Это было трудное решение, но правильное.

Четыре американских президента сталкивались с таким решением, но я был полон решимости не оставлять его на усмотрение пятого.

Это было решение, сопровождавшееся трагедией. Тринадцать храбрых американцев погибли, вместе с сотнями афганцев в результате взрыва бомбы смертника.

Я думаю об этих потерянных жизнях, я думаю о них каждый день. Я думаю обо всех 2461 погибших американских военных за долгие 20 лет этой войны.

20 744 американских военнослужащих, раненых в бою. Я думаю об их службе, их жертвах и их героизме.

Я знаю, что другие страны потеряли своих мужчин и женщин, сражавшихся вместе с нами. Мы также чтим их жертвы.

Чтобы встретить будущее, я также был полон решимости восстановить союзы и партнерства моей страны до уровня, который ранее не был виден.

Мы сделали это. Мы сделали именно это, от традиционных договорных союзов до новых партнерств.

Я знаю, что многие смотрят на мир сегодня и видят трудности и реагируют с отчаянием, но я нет. Я не буду.

Как лидеры, мы не можем позволить себе такую роскошь. Я осознаю проблемы от Украины до Газы, Судана и далее.

Война, голод, терроризм, жестокость, рекордное перемещение людей, климатический кризис, демократия под угрозой.

Но из-за всего, что я видел, и всего, что мы сделали вместе за эти десятилетия, у меня есть надежда. Я знаю, что есть путь вперед.

Лидеры и люди из всех регионов и по всему политическому спектру объединились, перевернули страницу.

1 минута