946 подписчиков
Минутка поэзии
席慕蓉
《送别》
不是所有的梦都来得及实现
不是所有的话都来得及告诉你
内疚和悔恨
总要深深地种植在离别後的心中
尽管他们说 世间种种
最後终必成空
我并不是立意要错过
可是我 一直都在这样做
错过那花满枝桠的昨日
又要错过今朝
今朝 仍要重复那相同的别离
馀生将成陌路
一去千里
在暮霭里
向你深深地俯首
请为我珍重
尽管他们说 世间种种
最後终必 终必成空
***
Си Мужун
«Прощание»
Мы не можем воплотить все свои мечты.
Мы не можем сказать все, что хотели.
Вина. Сожаление.
Эти чувства навсегда укоренились в сердце того,
Кто пережил расставание.
Несмотря на то, что говорят,
Что все в жизни обращается в ничто,
Я не хотела бы, чтобы это случилось с моего ведома.
Но я продолжала это делать.
Терять расцветшие цветы вчерашнего дня,
Терять сегодня.
Мы вновь расстаемся.
Становимся чужаками до конца жизни.
Разделенными тысячами ли.
И в сумерках я кланяюсь тебе.
Пожалуйста, позаботься о себе.
Пусть они и говорят,
Что все в жизни, в конечном итоге,
Обращается в ничто.
#китайский_язык
Около минуты
7 сентября 2024