48 подписчиков
В сборнике портретов правителей различных стран мира за авторством Николя де Ламерсена изданном в 1690 году есть изображение великого хана Тартарии.
Надпись под гравюрой гласит:
Le Grand Cam; ou Empereur de Tartarie;
Puissant et Redoutables Monarque et des plus riche apnt Sestant rendu Maistre depuis plusieurs annee d’une partie de la Chine. Cette Nation des Tartares portoient autrefois le Nom de Scythes ce Royaume est de plus grands de toutte la terre tenant presque la 3e Partie de l’Asie avec un grand Nombre de places en l’Europe il Comprend La Sarmathie Asiatique La Scythie, la province de Serres, que ton Nomme a apresent Cathay Zagathay y Turkestan. Son Revenu tout les ans est de plus de quinze Millions Sept Cent milles Ducatz.
Sans Comprendre la Gabelle du Sel de mangy, et aves Endroits qui ce montent a Six Millions quatre cent milles ducats, Outre les presens que ton fait tou les jours a ce prince qui peuvent monter a trois millions, Les gens de Guerre sont sans nombre en ce Royaumes puisqu’il cest veu plus de 360 milles Chenaux et 200 mil hommes de pied autour de Cambatu. Ville Capitalle ou il fait sa residence Ordre, les mines d’or, d’argent et pierres precieuses cy trouvent en plus, endroits et quantite de perles le long d’un lac appelle Canicta.
Перевод:
Великий Хан или Император Тартарии
Могущественный, грозный и самый богатый монарх, который уже несколько лет является хозяином части Китая. Этот народ тартар прежде носил имя скифы. Их королевство является самым большим из всех существующих на земле, занимая почти треть Азии и большое число мест в Европе. Оно включает в себя Азиатскую Сарматию, Скифию, провинцию Серика (Serres), которая сегодня называется Катай, Чагатай и Туркестан.
Его доход за все годы составляет более пятнадцати миллионов семисот тысяч дукатов, не учитывая налог на соль, который составляет шесть миллионов четыреста тысяч дукатов, и помимо подарков, которые дарят этому князю ежедневно, стоимость которых достигает три миллиона. Военных людей в этом королевстве бесчисленное множество, так как он видел более 360 тысяч конных и 200 тысяч пеших вокруг Камбалу, столицы Орды. [В королевстве] есть многочисленные рудники по добыче золота, серебра и драгоценных камней, а также множество мест по добыче жемчуга вдоль озера, которое называется Каникта(Canicta).
(Перевод с французского Е. Любимовой)
1 минута
4 сентября 2024