Найти тему

Третья международная конференция «К русскоязычному буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур»


Институт востоковедения РАН, Фонд содействия буддийскому образованию и исследованиям, Фонд содействия сохранению культурных и философских традиций тибетского буддизма «Сохраним Тибет» приглашают вас принять участие в Третьей международной конференции «К русскоязычному буддийскому канону. Перевод текста как диалог культур», которая состоится 13–14 ноября 2024 г. в очном формате и онлайн.
Место проведения: Институт востоковедения Российской академии наук, г. Москва, ул. Рождественка, 12.

Форма проведения конференции: очная и онлайн.
Тематика конференции:
– Методология перевода буддийских текстов и проблемы герменевтики.
– Опыт переводов буддийского текста с санскрита, пали, китайского, тибетского, монгольского на русский и другие европейские и восточные языки.
– Терминология разных традиций и школ буддизма.
– Терминология основных и второстепенных областей буддийского знания (тиб. rigs gnas che ba lnga – искусство, медицина, языкознание, логика, философия буддизма; rig gnas chung ba lnga – поэтика, метрика, лексикография, драма, астрология) и их передача на русский и др. европейские языки.
– Канонизированная лексикография буддийских словарей «Махавьютпатти», «Источник мудрецов» и др.
– Аналитические исследования изданных переводов буддийских текстов: подходы и терминология.
– О подготовке молодых кадров буддологов, переводчиков.

ДЛЯ СЛУШАТЕЛЕЙ
Организаторы конференции также предусмотрели некоторое количество мест для начинающих переводчиков буддийских текстов и специалистов смежных областей, проявляющих интерес к обсуждениям вопросов перевода буддийских текстов, которые могут присутствовать на конференции в качестве слушателей.
Зарегистрироваться в качестве слушателя: https://savetibet.timepad.ru/event/3025277/
Третья международная конференция «К русскоязычному буддийскому канону.
1 минута