2 подписчика
Мой Учитель Чаржинский Владислав Викентьевич (1897-1974).
На первом курсе медицинского института преподавался предмет, без знания которого нельзя изучать медицину. Это латинский язык. Преподавал его Чаржинский Владислав Викентьевич, старший преподаватель, заведующий секцией латинского языка кафедры иностранных языков Казанского государственного медицинского института.
Выпускник Белорусского государственного университета, преподаватель и научный сотрудник Института Белорусской культуры и Белорусской академии наук, владевший несколькими языками (немецкий, французский, английский, греческий, латинский, польский). Владислав Викентьевич в Белоруссии был известным литературным критиком, историком литературы, переводчиком, автором ряда опубликованных работ, посвященных творчеству Янки Купалы, Якуба Коласа и других белорусских писателей, в том числе “Поэтика литературных жанров: пособие для техникумов и вузов” (1927), Учебник по истории белорусской литературы (1926), статей в “Литературной энциклопедии”, работал в республиканской комиссии по национальной литературе. В июне 1930 года он был арестован по делу «Союза освобождения Белоруссии», в апреле 1931 г. - обвинен «во вредительстве и антисоветской агитации (статья 58/4,7,10,11 УК РСФСР) и приговорен к высылке на 5 лет в г. Казань (реабилитирован в 1988 году посмертно). В Казани работал методистом Института усовершенствования учителей и педагогического института (1931-1935 гг.), а с 1933 года – преподавателем Казанского медицинского института. Через четыре года его освободили от ссылки, но он остался в Казани.
Несмотря на то, что к 1968 году он проживал в нашем городе 37 лет и был пожилым 70 летним мужчиной, в нем сохранялось в нашем понимании нечто иностранное: в манере одеваться, культуре речи, в особом уважительном обращении со студентами. Но мы не могли представить себе, что перед нами не скромный учитель латинского языка, не имеющий ученой степени, а известный на родине ученый литературовед, историк литературы, критик.
По фамилии мы считали Чаржинского В.В. поляком (в автобиографии он называет себя белорусом). Может быть сказывалось его католическое воспитание, но об этом нет никаких документальных сведений.
Чаржинский В.В. родился в небогатой крестьянской семье в белорусской деревне Старо-Каменная Гродненской губернии, которая в то время находилась на территории католической Польши в составе Российской империи. Владислав Викентьевич в 1914-1915 гг. учился в Гродненской гимназии, в 1915 году после оккупации его родины немецкими войсками уехал в Ленинград, где до 1917 года продолжил образование, затем до 1920 года работал надомным учителем в Вилейском уезде, в 1921-1925 гг. учился в Белорусском университете в Минске.
В течение прошедших 55 лет, вспоминая Владислава Викентьевича, я не мог обьяснить этот феномен. Начав писать эту главу, стал искать информацию о нем на сайте КГМУ, “Бессмертный барак”, в Википедии, ru.openlist.wiki. Во всех иточниках приводится весьма сжатая информация. И только в белорусском журнале “Неман” за 2012 год нашел подробную статью Чигрина С.
Свой предмет, “мертвый” латинский язык, он преподавал с большим энтузиазмом, артистично, всячески подчеркивая необходимость его знания для нашей будущей профессии. Владислав Викентьевич любил произносить нараспев латинские изречения, искренне, как ребенок, расстраивался, когда мы делали ошибки, произнося латинские фразы. Вспоминаю, как он нараспев произносил: Gutta cavat lapidem non vi sed saepe cadendo.
Использованы фрагменты статьи:
Чигрин С. Документы Владислава Чаржинского в архиве Казанского медицинского университета. – Неман, 2012, № 4 - С. 217-220.
3 минуты
3 августа 2024