15,7K подписчиков

[Library] "РЯВ на книжной полке", 24

Продолжаем рубрику о книгах по РЯВ. Выбор основываться на хронологии приобретения, на ваших пожеланиях и значимости. Если хотите вспомнить книгу - называйте.

1-20. "Акацуки" перед Порт-Артуром (дневник японского морского офицера). -СПб., 1995.
Переиздание книжки, которая вышла почти 120 лет назад в Германии на немецком языке, а в 1905 году была переведена и издана в Санкт-Петербурге в редакции "Нового журнала литературы, искусства и науки". Настоящая книга - это переиздание того самого русского издания с современными комментариями и пояснениями (географические названия и названия кораблей -как в оригинале), книга из серии "Корабли и сражения", выпуск № 4, которая издавалась в середине 90х годов уже в нашей России, 30 лет назад. Как видно из названия - автор представляет события перед Порт-Артуром в роли командира японского эсминца "Акацуки", реально существующий корабль, участник ночной атаки на Порт-Артур в начале войны. Дневник охватывает события с 26 января по 13 апреля 1904 года (по новому стилю), на моменте гибели броненосца "Петропавловск", после чего автор по его словам решил отправиться в госпиталь, так как был ранее ранен. Интересно, что авторство книги приписывают морскому офицеру Нирутака, однако в этот период эсминцем "Акацуки" командовал лейтенант Наодзиро Суецуги. Считается, что автор "работал" под псевдонимом Нирутака, но кто он в действительности - не известно. Кстати, через месяц после гибели "Петропавловска" на минах погиб и эсминец "Акацуки", тоже у Порт-Артура - 17 мая 1904 года, погибло 23 человека из экипажа, в том числе и командир, так что не исключено, что "автор" тоже погиб.
Повествование интересное, автор живо описывает события, критикует своих командиров, с пренебрежением относится к русским, впрочем не жалует и европейцев - британцев и немцев, высказывая пожелания, что после победы над Россией Япония должна поставить на место и Европу. Автор не имеет ни малейшего сомнения ни в своих действиях, ни в своей победе, максимально позитивно оценивает как японские силы, так и свою подготовку и подготовку своего экипажа!

2-17.Ниппонь-Кай Тай-Кай-Сень. Великое сражения Японского моря (Цусимский бой). Перев. с яп.- В.Л.Семенов. - СПб-М.: Издание Вольф, 1911.
Еще одно современное переиздание небольшой книги начала прошлого века. Перевод японского описания Цусимского боя сделан Владимиром Ивановичем Семеновым, автором "Расплаты". Перевод был издан уже после смерти этого офицера и писателя - только в 1911 году, как пишет его брат, Виктор Семенов, он нашел этот перевод в бумагах покойного вместе с японским оригиналом. Судя по пояснениям - В.Семенов занялся переводом еще в Японии, в госпитале в Сасебо. Интересно, что по мнению японцев - японский оригинал не имеет официального статуса, и представлял собой выпуск журнала по РЯВ, который издавался в Японии, в данном случае - № 28. Вот его и перевел В.Семенов. Читать не просто - сохранили шрифт того времени, но есть отдельные моменты, которые добавляют деталей к этому сражению, представленному как взгляд с японской стороны. Кстати, "Наварин" показан, как корабль погибший - "получив в оба борта по две мины". Вот и думай после этого - "мины как торпеды", или "мины как мины", )).

3-17.Крейсеры "Жемчуг" и "Изумруд". Аллилуев А.А., Богданов М.А. "Стапель"-№2/2004.
Краткое изложение истории проектирования и боевой службы двух русских крейсеров, наследников легендарного "Новика". Рассматриваются периоды проектных работ, особенности и сложности строительства, достройки в походе и сам поход на Дальний Восток, Цусимский бой. Для "Жемчуга" - продолжение истории в годы Первой мировой и трагическая и нелепая гибель в порту Пенанга.
Много схем, чертежей по корпусу, и отдельных элементов - думаю моделистам это понравится. Фотографии - не большие, и в основном известные. Хорошая "серийная" книга для коллекции, и для первого знакомства с крейсерами данного типа.
119 просмотров