207 подписчиков
Они приходят из школы и не могут рассказать, о чем говорили на природоведении, потому что … не знают, как это выразить по-русски! А вечером папе с трудом пересказывают содержание фильма, потому что мы его смотрели по-русски, а итальянского эквивалента новых понятий они еще не знают! Приезжают от бабушки и мы вместе «переводим» на русский, что же они там делали в огороде ;) Не говоря уже о том, что нужно правильно передать эмоционально-окрашенные фразы и стиль сообщения, знать устойчивые сочетания и фразеологизмы в каждом языке (а они не совпадают!) и даже ругательства!
Поэтому желательно рассчитывать СВОИ силы и осознавать, что «естественное» овладение языком длится много-много лет.
3⃣ Грамматическая составляющая языка. Здесь ситуация примерно такая же, как и со словами, только запутанней ;)
Чтобы начать говорить красивыми выразительными и правильными фразами нужно определенным образом развиться интеллектуально. Фразы ребенка будут весьма примитивны с грамматической точки зрения. Поэтому и здесь на моментальный результат надеяться не стоит, скорее, на длительную работу.
Вдобавок я часто наблюдаю, что мои дети (признаюсь, и у меня иногда появляется такое желание!) «перетаскивают» грамматические конструкции из одного языка в другой. Ну то есть, например, в русском нужно сделать деепричастный оборот, а в итальянском достаточно поставить инфинитив. Это же удобнее и быстрее! И получается почти помимо собственного желания фраза-мутант ;) Приходится поправлять и напоминать об окончаниях и предлогах, о порядке слов и управлениях. Да, и в словах-исключениях тоже бывают ошибки (как и у всех детей в раннем возрасте). Какое уж там «легко»! Это серьезная работа над языком! Вернее, над двумя сразу!
Однако самое слабое звено в столь возносимой до небес системе «погружения» - это регулярность. «Каникулы» недопустимы, особенно в раннем возрасте, есть риск все сильно подзабыть.
Кроме того, на мой взгляд, логично, что «погружаться» нужно не только регулярно, но и достаточно надолго. Ребенок в детстве познает родной язык все время, что не спит, а не 20 минут в сутки, правильно ведь?
И «погружение» должно эмоционально увлекать ребенка, иначе желание и необходимость заговорить может так и не возникнуть.
Бывают такие школы? Наверное, только в очень редких случаях.
И еще одно замечание. Среди наших друзей, знакомых и знакомых знакомых очень много смешанных пар, я насчитала около 40. Все они с детства общаются с детьми на двух языках, можно это назвать погружением? Напрашивается вывод, что в такой ситуации дети должны выучить два языка. Но нет. Многие вообще не говорят на одном из языков, другие говорят очень плохо. Наверное, одного только погружения мало....
Разумеется, я не говорю, что обучить ребенка языку при помощи погружения невозможно. Просто я хочу обратить внимание, для этого потребуется много упорства, знаний и желания родителей, ведь «естественный» процесс совсем не быстрый.
Автор: Анна - преподаватель итальянского языка на speakASAP
На нашем сайте https://speakasap.ru/ Вы найдете тот иностранный язык, который нужен именно Вам и Вашим детям.
А мы со своей сторорны сделаем, чтобы изучение стало интересным и занимателбным для Вас.💙 💚 🌎
2 минуты
30 июня 2024