948 подписчиков
Ли Бо (или Ли Бай) был знаменитым китайским поэтом эпохи Тан, чьи работы полны глубоких философских размышлений и красивых образов. Вот несколько мудростей и известных цитат из его произведений:
对酒当歌,人生几何 (duì jiǔ dāng gē, rénshēng jǐ hé)
Пей вино и пой песни, ибо как долго длится жизнь?
举杯邀明月,对影成三人 (jǔ bēi yāo míngyuè, duì yǐng chéng sān rén)
Поднимаю бокал и приглашаю луну, и становимся мы втроем с моей тенью.
人生得意须尽欢,莫使金樽空对月 (rénshēng dé yì xū jìn huān, mò shǐ jīn zūn kōng duì yuè)
Жизнь коротка, наслаждайся полностью, не позволяй золотой кубок пустовать перед луной.
云想衣裳花想容,春风拂槛露华浓 (yún xiǎng yīshang huā xiǎng róng, chūnfēng fú kǎn lù huá nóng)
Облака мечтают о платьях, цветы мечтают о красоте, весенний ветер мягко касается парапетов, росы блестят густо.
天生我材必有用,千金散尽还复来 (tiānshēng wǒ cái bì yǒu yòng, qiānjīn sàn jìn hái fù lái)
Природа дала мне талант, и он обязательно будет полезен; даже если все богатства уйдут, они снова вернутся.
黄河之水天上来,奔流到海不复回 (huánghé zhī shuǐ tiān shàng lái, bēn liú dào hǎi bù fù huí)
Воды Желтой реки текут с небес, мчатся к морю и не возвращаются.
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流 (gū fān yuǎn yǐng bì kòng jìn, wéi jiàn chángjiāng tiānjì liú)
Одинокий парус исчезает в безбрежной синеве, только видно, как река Янцзы течет на горизонте.
抽刀断水水更流,举杯消愁愁更愁 (chōu dāo duàn shuǐ shuǐ gèng liú, jǔ bēi xiāo chóu chóu gèng chóu)
Режешь воду мечом - вода продолжает течь, поднимаешь бокал, чтобы утолить печаль - печаль становится сильнее.
Эти цитаты отражают глубокие размышления о жизни, природе и человеческом существовании. Их можно выучить, чтобы покорить китайских друзей!
#китайская_мудрость
1 минута
25 июня 2024