3,8K подписчиков

Об Aiya


Aiya, aia – широко известное квенийское восклицание, встречающееся во фразах Aiya Eärendil elenion ancalima («Привет тебе, Эарендиль, ярчайшая из звёзд»), Aia María quanta Eruanno («Радуйся, Мария, полная благодати») и Aiya Eldalië ar Atanatári, utúlie’n aurë («Се, народ эльдар и отцы людей, день настал»).

В лингвистических заметках конца 1950-х годов (Parma Eldalamberon 17, с. 149) Толкин возводит данное слово к общеэльдаринскому корню √AYA со значением «почитать», к производным которого в квенья относятся такие слова, как airë («святость»), aira («священный»), †aina с тем же значением и образованное от него имя Ainu (мн. ч. Ainur), используемое по отношению к духам, которые были сотворены Единым прежде Вселенной. Здесь же Толкин отмечает, что слово ai(y)a использовалось «только при обращении к великим или священным личностям, таким как валар или Эарендиль».

Статус корня √AYA в более поздних работах Толкина неясен. В эссе «Квенди и эльдар» («Война за Самоцветы», с. 399) имя Ainu переосмысливается как заимствование из валарина, а прилагательное aina – как аналогическое производное от этого имени. В эссе «Шибболет Феанора» («Народы Средиземья», с. 363–4, примеч. 45) слова aira и airë возводятся к корню √GAYA со значением «внушать страх», который в квенья (отчасти под влиянием заимствованного из валарина имени Ainu) приобрёл «особенно возвышенное и благородное значение», наблюдаемое в квенийском существительном áya (< ✶gāyā «ужас, великий страх»), которое «означало скорее ‘благоговение’, чем ‘страх’, глубокое почтение и чувство собственной ничтожности в присутствии вещей или личностей величественных и могущественных».

Это слово áya, хотя оно и не выступает здесь в качестве восклицания, любопытно тем, что в соответствии с исторической фонетикой квенья оно вполне могло бы иметь такие альтернативные формы, как aia и aiya. В одной из своих работ по фонологии квенья (Parma Eldalamberon 19, с. 62) Толкин говорит об историческом развитии йота после долгого гласного и иллюстрирует его на следующем примере: «В случае с māya существовала тенденция к mā̆iya, часто отражаемая в написании maia, maiya». Следствием данной тенденции и является существование ряда квенийских слов, проявляющих аналогичную вариативность в произношении и написании, включая такие варианты одного и того же слова, как aiya и aia.

В заметке использованы фразы из «Сильмариллиона» и «Писем Дж. Р. Р. Толкина» в переводе С. Б. Лихачёвой. Автор иллюстрации – Matěj Čadil.
Об Aiya  Aiya, aia – широко известное квенийское восклицание, встречающееся во фразах Aiya Eärendil elenion ancalima («Привет тебе, Эарендиль, ярчайшая из звёзд»), Aia María quanta Eruanno («Радуйся,