21 подписчик
Мискоммуникация — недопонимание, возникающее вследствие культурно-языковых различий
Я бы убрала из определения культурно-языковые различия, потому что мискоммуникация возникает даже между субъектами одной культуры и языка
Я с этим сталкиваюсь НАСТОЛЬКО часто, что уже хочу начать собирать кейсы с примерами последствий такого недопонимания 🙂
Например, клиент у Андрея не понял, что оборудованием Андрей не занимается, вписал в список холодильники, Андрей не заметил этой приписки и теперь занимается холодильниками в проекте, в котором не планировал этим заниматься
Пример из разработки, мы с разработчиком не уточнили как понимаем в чем заключается пробный доступ в приложении, в итоге он реализовал добавление 5 бесплатных товаров, а не 5 бесплатных бартеров (сделок), как это понимала я
Все ситуации решаемы и не смертельны, конечно, но добавляют лишнего стресса, эмоций и претензий друг к другу
Как предотвратить мискоммуникацию?
после каждого обсуждения резюмировать вопросом «правильно я поняла, что ….?»
Это душно, но необходимо (!) чтобы все правильно поняли друг друга и что имеется ввиду
Согласны? Если да, ставьте ❤️, если сталкивались с мискоммуникацией, поделитесь в комментах историями 😁
Около минуты
12 июня