Найти тему
21 подписчик

Мискоммуникация — недопонимание, возникающее вследствие культурно-языковых различий


Я бы убрала из определения культурно-языковые различия, потому что мискоммуникация возникает даже между субъектами одной культуры и языка

Я с этим сталкиваюсь НАСТОЛЬКО часто, что уже хочу начать собирать кейсы с примерами последствий такого недопонимания 🙂

Например, клиент у Андрея не понял, что оборудованием Андрей не занимается, вписал в список холодильники, Андрей не заметил этой приписки и теперь занимается холодильниками в проекте, в котором не планировал этим заниматься

Пример из разработки, мы с разработчиком не уточнили как понимаем в чем заключается пробный доступ в приложении, в итоге он реализовал добавление 5 бесплатных товаров, а не 5 бесплатных бартеров (сделок), как это понимала я

Все ситуации решаемы и не смертельны, конечно, но добавляют лишнего стресса, эмоций и претензий друг к другу

Как предотвратить мискоммуникацию?

после каждого обсуждения резюмировать вопросом «правильно я поняла, что ….?»

Это душно, но необходимо (!) чтобы все правильно поняли друг друга и что имеется ввиду

Согласны? Если да, ставьте ❤️, если сталкивались с мискоммуникацией, поделитесь в комментах историями 😁
Мискоммуникация — недопонимание, возникающее вследствие культурно-языковых различий  Я бы убрала из определения культурно-языковые различия, потому что мискоммуникация возникает даже между субъектами
Около минуты