Найти тему

लगता है मार ही डालेगी...

(лагтА хэ мар хи далЭги)
Кажется, точно убьёт...

Эта фраза на хинди может употребляться, как и в русском языке, в переносном смысле. В данном контексте герой боится, что девушка на него разозлилась, но видит совсем другую реакцию.

अरे (арЭ) ой!

Такое восклицание может употребляться при удивлении/неожиданности. Девушка появилась неожиданно для героя.

अरे बाप रे!
(арЭ бап рЭ)
Ой, отец, о!

А здесь уже высшая степень удивления. Герой не ожидал от неё такого поведения и находится в шоке.

Как вам новый формат постов с разговорными фразами?

Преподаватель хинди -
Ксения Сиреньева
लगता है मार ही डालेगी... (лагтА хэ мар хи далЭги) Кажется, точно убьёт...  Эта фраза на хинди может употребляться, как и в русском языке, в переносном смысле.
00:09
Около минуты