Найти тему
23 подписчика

Жить в Испании, свободно говорить на испанском…

И не знать идиом – это, конечно, сомнительно, но окей 🙆🏽

Однако подучить, чтобы не упасть в грязь лицом, не помешает?!

ТОП-5 к вашему запоминанию:

✍🏽 «Estar más sano que una pera»
– быть здоровее груши.

Это – ответ на вопрос: «Как ты себя чувствуешь?». Аналог в русском языке: «Я огурцом», «Здоров, как бык».

✍🏽 «Estar hecho un ají»
– состоять из перца чили.

Речь не про пиццу, гаспачо или буритто. А про состояние «вне себя от ярости».

✍🏽 «Empezar la casa por el tejado»
– строить дом с крыши.

Или на русском: «бежать впереди паровоза». На языке Помогатора: «ждать результата на следующий день после подачи на ВНЖ»

✍🏽 «Echar agua al mar»
– бросить воду в море.

Бессмысленно. Безнадежно. Бесполезно. На русском:
«как об стену горох».

✍🏽 «Ser pan comido»
– как съеденный хлеб.

Говорят про навык, который делается легко и непринужденно.

Например, вы пишете комментарии на раз-два? Для вас это, как съеденный хлеб.
Мы в ответ рассказываем вам больше интересного про испанский язык.
Жить в Испании, свободно говорить на испанском… И не знать идиом – это, конечно, сомнительно, но окей 🙆🏽  Однако подучить, чтобы не упасть в грязь лицом, не помешает?!
Около минуты