Найти тему

В Доме учёных Тольяттинского госуниверситета состоялось заседание, посвящённое Дню военного переводчика – он отмечается в России 21 мая. В годы Великой Отечественной войны именно в Ставрополе (ныне Тольятти) размещался военный институт иностранных языков Красной Армии, где велась подготовка военных переводчиков.


Для справки: Всего за время войны Ставрополь дал фронту 2,5 тысячи военных переводчиков. Вот лишь несколько ярких имён:
Пётр Пустовой ходил в разведку и составлял листовки для немецких солдат, а после войны стал доктором филологических наук, профессором Московского государственного университета;
Лев Безыменский участвовал в допросах Паулюса, Геринга и Кейтеля. В ночь на 1 мая 1945 года он переводил в блиндаже Жукова письмо Геббельса и Бормана Сталину, в котором говорилось о самоубийстве Гитлера. Среди выпускников института – актёр театра и кино Владимир Этуш, композитор Андрей Эшпай.

В Доме учёных Тольяттинского госуниверситета состоялось заседание, посвящённое Дню военного переводчика – он отмечается в России 21 мая.
Около минуты