947 подписчиков
贈衛八處士
人生不相見
動如參與商
今夕複何夕
共此燈燭光
少壯能幾時
鬢髮各已蒼
訪舊半爲鬼
驚呼熱中腸
焉知二十載
重上君子堂
昔別君未婚
兒女忽成行
怡然敬父執
問我來何方
問答乃未已
驅兒羅酒漿
夜雨剪春韭
新炊間黃粱
主稱會面難
一舉累十觴
十觴亦不醉
感子故意長
明日隔山岳
世事兩茫茫
В подарок Вэй Ба, отошедшему от дел (Ду Фу)
Не вижусь с тобой, по жизни идя
Ориону с Антаресом наше подобно кружение
В череде вечеров, что за вечер у этого дня?
Мы лучин одних вместе разделим свечение
Сколько времени молодость длится и сила?
Поседели уже волоса и виски
О знакомых спросил: в призраках половина!
В изумлении вскрикнул: обожгло все внутри
Лишь спустя два десятка годов - кто бы знал!
Вновь поднялся в твой дружеский дом
Не женат же ты был, когда нас провожал
Миг прошел - сыновья, дочери стали рядом
Услужить они рады для друга отца
Из какой стороны прибыл я вопрошают
На расспросы ответа не дождавшись конца
Сына шлешь, пусть вино нам расставит
Ночью в дождь уж нарезан душистый пырей
Каша варится в топленной снова печи
И хозяин сказал: «Нам встречаться трудней
Враз поднимем же тост чарок из десяти!»
Десять чарок - еще голова не пьяна
Я растроган, как долго мы дружим
Завтра нас разлучит горных круч череда
Суетой мирскою обоих завертит-закружит.
#китайский_язык
Около минуты
25 мая 2024