775 подписчиков
⚡️“Пика-пика!” – что хотел сказать Пикачу? ⚡️
“Доки-доки”, “фуня-фуня”, “уки-уки”... Согласитесь, звучит забавно, словно эти выражения придумал ребенок. Но знали ли вы, что в японском языке существует целая отдельная группа таких слов?
Японцы называют их “ономатопэ” (オノマトペ). Если сравнивать с русским языком, то это слова вроде “иго-го” или “жмяк-жмяк”. Но, в отличие от традиций нашего общества, в японском такие слова используют не только дети, но и взрослые. Таким образом они более красочно описывают свои эмоции, тактильные ощущения или даже свойства предмета!
Представим, что мы с вами заказали себе игрушку-антистресс. Её мягкую, чуть рыхлую структуру вы можете описать как фуня-фуня (ふにゃふにゃ). А предвкушение, которое вы испытываете в ожидании, что скоро заберете и посжимаете её, японцы назовут уки-уки (うきうき).
Помните коронную фразу Пикачу? “Пика-пика” (ピカピカ) было образовано как раз от созвучного ономатопэ, которое означает “блестеть, сиять, искриться” в самых разных контекстах. Максимально логичный выбор для данного персонажа! При этом “искрящимся” предмет может быть и из-за начищенной воском поверхности, и из-за того, что это новенькая брендовая вещь.
Ономатопэ в японском языке более 800! 😱 И некоторые из них бывают очень похожи друг на друга. Сравните: пэра-пэра (ぺらぺら) описывает человека, бегло говорящего на иностранном языке, а пэро-пэро (ぺろぺろ) – того, кто поглощает еду очень быстро.
⏰ Уже завтра в 19:30 состоится открытый онлайн-урок Натальи Григорьевны Румак “Странности японского языка”. Подключайтесь, чтобы больше узнать о тонкостях изучения этого интересного языка. Урок подойдет и будет понятен людям с любым уровнем языка, даже если вы никогда не изучали японский язык раньше!
Приходите! Будем рады вас видеть! 😊
1 минута
4 июня 2024