Найти тему
5165 подписчиков

Друзья, вот вам ещё одно доказательство богатства русского языка. Для каждого собачьего возраста и пола в нём есть своё название. Подарили нам это разнообразие наши индоевропейские предки.

Юная собачка – это щенок. А по-армянски это милое существо зовут ШУНИК. Взрослую собаку армяне именуют շուն [шун]. У французов, она – «щьен».
Кроме щенка, у нас есть особое название для совсем маленького щеночка – кутенок. Здесь уже связь с Индией! «Кута» – это собака на хинди (на маратхи – «кутра»). Для греков же «κουτάβι» – щенок вообще.
Ну а мать щенка? У этого русского слова схожее звучание с литовским šuo и таджикским – «саг». По-персидски собака «szeg». Тоже похоже.
А вот у греков сука – «σκύλα». Не отсюда ли русский глагол «скулить»?
Ну и в завершение расскажу о происхождении слова «пёс». Был такой великий филолог, академик Олег Николаевич Трубачев. Он утверждал, что «пёс» от слова «пёстрый». Мол, масть такая. Но ведь псами называют не только пестрых собак, но и другого окраса. Думаю, что в данном случае Олег Николаевич пошёл по неправильному пути. Он стал выбирать похожее на «пёс» слово в русском языке. А нужно было искать в других славянских языках. Это называется «сравнительное языкознание». Давайте им сейчас и займемся. У западных славян пёс – это «пес». А у южных – «пас». Вот и разгадка. Славяне стали использовать собаку в качестве пастуха. Отсюда и такое название. Пес пас (овец). Это – восточноевропейская овчарка.
А древние германцы использовали собаку больше как помощника на охоте. Поэтому у них у пса другое название – «der Hund».
Друзья, вот вам ещё одно доказательство богатства русского языка. Для каждого собачьего возраста и пола в нём есть своё название. Подарили нам это разнообразие наши индоевропейские предки.
1 минута