Найти в Дзене
4 подписчика

Лошадиная лихорадка


Моя мать целовала меня.
Весь ее: с головы до пят.
И, прекратив целовать,
целовать принималась опять.
Время шло, и прошли времена.
Мой отец все стоял вдалеке —
ни надежды и ни ожиданья,
что приблизится он иль приближусь я сам,—
и никогда не позволил руке
прикоснуться к моим волосам —
заскорузлой руке, осязавшей лишь силу желанья
незаметно коснуться меня.
Тот же тайный озноб сотрясает коня:
эта дрожь, став движеньем,
его бы стремглав понесла,
но — узда и нельзя.

Тонино Гуэрра
Перевод БЕЛЛЫ АХМАДУЛИНОЙ
Лошадиная лихорадка  Моя мать целовала меня. Весь ее: с головы до пят. И, прекратив целовать, целовать принималась опять. Время шло, и прошли времена.
Около минуты