Найти в Дзене
17 подписчиков

Как сказать «Ни пуха ни пера!» по-английски


«Ни пуха ни пера! К чёрту!» — универсальная фраза, которую мы говорим человеку перед экзаменом или перед каким-то важным событием. А что говорят носители английского в таких ситуациях? Давайте разбираться!

Простые и универсальные пожелания:

1) Best of luck! — Удачи!
Полная версия звучит так: I wish you the best of luck! Можно использовать вместе с "Fingers crossed!" (скрестим пальчики
 или держу за тебя кулачки).

2) Wishing you the best on your exam! — Желаю удачи на экзамене!

3) Good luck on your exam! I know you'll do great! — Удачи на экзамене! Знаю, у тебя всё получится!

Фразы для неформального общения, чтобы зарядить человека на успех:

4) You got this! или You've got this! — Ты справишься!

5) Knock 'em dead! — Покажи им всем!

6) Go get 'em, tiger! — Задай жару! Чаще всего используется в Американском английском.

А есть ли в английском похожая фраза «Ни пуха ни пера»?

Break a leg! Да-да, буквально переводится «сломай ногу». Считалось, что если актёру перед выходом на сцену пожелать bad luck, то выступление точно пройдёт успешно.

И помните: Поддержка близких людей и искренние пожелания – залог успеха на любом экзамене!
Как сказать «Ни пуха ни пера!» по-английски  «Ни пуха ни пера! К чёрту!» — универсальная фраза, которую мы говорим человеку перед экзаменом или перед каким-то важным событием.
Около минуты