3851 подписчик
Турецкий язык очень образный. Вот и про измены можно сказать весьма необычно. В сериале "Бахар" мать главной героини узнает, что у зятя есть любовница, в итоге она отправляется на разборки к матери этого недостойного мужчины.
Когда мать изменщика говорит,что лучше их детям не разводиться, тёща возмущается, мол, а что ей делать, продолжать жить с мужем, который ходит по другим женщинам.
- Ne yapsaydı? Üzerine gül koklamış kocasıyla aynı evde yaşamayı devam mı etseydi?
-Что ей сделать? Продолжать жить в том же доме с мужем, нюхающим розу.
Üzerine/ üstüne gül koklamak - нюхать розу, у этого выражение есть значение изменять.
Около минуты
5 мая 2024