Найти тему
316 подписчиков

Планы на следующую неделю настраивают как на скорые майские выходные, так и на новые обсуждения, знания и навыки, ожидающие нас сразу «давайте после праздников».


💫21 апреля
Автофикшн: как писать о себе современным языком – онлайн-курс Ольги Брейнингер

Как писать автофикшн – не новеллизировать дневники и письма и не раскладывать собственную жизнь по полочкам в строгом режиме автобиографии. Вместе с Ольгой Брейнингер разберемся в тонкостях жанра, подберем правильную интонацию, выстроим драматургию и создадим объемный образ своего двойника-героя.

Начинаем уже сегодня!

💫24 апреля, 19:00
О женской прозе и гендерном беспокойстве – открытый вебинар с Ольгой Брейнингер

Женщины писали во все времена и эпохи, но настоящую мощь их голоса обрели в XX и XXI веках. Свои руки и сердца к бурной популярности женской литературы приложили писательницы, поэтессы, исследовательницы, артистки как прошлого, так и настоящего – Надежда Дурова и Бейонсе, Сапфо и Нелли Блай.

На вебинаре вместе с писательницей и литературным антропологом Ольгой Брейнингер мы обсудим два значимых текста: «Гендерное беспокойство. Феминизм и подрыв идентичности» Джудит Батлер и эссе «We should all be feminists. Дискуссия о равенстве полов» Чимаманды Нгози Адичи.

👉Продолжить обсуждение важных женских текстов вместе с Ольгой Брейнингер можно будет уже 22 мая на курсе Осознанное чтение: женские тексты XIX – XXI.

💫26 апреля, 19:00

Участие в конкурсах – хороший старт для начинающего переводчика, а конкурсные задания – одновременно и тренажеры для соискателя, и система ловушек со стороны проверяющего. Как и везде, здесь есть свои особенности и лайфхаки.

На вебинаре вместе с автором и мастером курса Художественный перевод с английского языка: практикум, переводчицей Светланой Арестовой мы разберем задание, которое предлагалось выполнить в рамках конкурса стипендий на переводческие мастерские – обсудим трудные места и самые частые ошибки, а особое внимание уделим страноведческим аспектам.
1 минута