950 подписчиков
Стихотворение китайского поэта Ли Бо
《客中作》李白
蘭陵美酒鬱金香
玉碗盛來琥珀光
但使主人能醉客
不知何處是他鄉
Написано, будучи в гостях (Ли Бо)
Вино с травой душистой из Ланьлина
Нефритовую чашу заполняет светом янтаря
Хозяин, потчуй гостя допьяна!
Чтобы не ведать, где она - чужбина
Фраза «быть в гостях» имеет не только прямое значение, но и переносное, это означает «быть на чужбине».
#китайский_язык
Около минуты
6 апреля 2024