Найти в Дзене
849,1 тыс подписчиков

Подписчики обратили внимание на фразу матери террориста Шамсидина Фаридуни: «Зачем ты это сделал? Если для Бога, ты никогда шахидом не станешь». RT спросил у эксперта, что это значит.


Заведующий лабораторией деструктологии Московского государственного лингвистического университета Роман Силантьев объясняет:

«Шахид» переводится как «свидетель» (с арабского «шахад» — это свидетельство). То есть человек, который погиб, свидетельствуя об Аллахе, и погиб определённым образом... В некоторых случаях к шахидам причисляют жертв терактов».

Но Шамсидин Фаридуни не может считаться шахидом, так как выжил в теракте и был задержан. «Шахидов живых не бывает», — заключил эксперт. Вероятно, мать имела в виду, что шахидом не стать, убивая невинных людей.

Около минуты
504 читали