Найти в Дзене
19 подписчиков

Что важно знать при иммиграции


Я маниакально учила турецкий целый год когда решила переехать в Турцию.

Через год ежедневных занятий я чувствовала себя просто Омаром Хайямом.

Как же было обидно, когда турки хором ржали над моей идеальной грамматикой. Которую, как выяснилось, они не используют уже лет 100.

Самой популярной шуткой было: Тебя что, сегодня разморозили?

Но моя классическая грамматика совсем не помогла мне понимать, что происходит вокруг. Люди говорили какими-то неправильными конструкциями и использовали дичайший сленг.

Мне потребовалось еще полгода проживания в стране для того, чтобы почувствовать себя уверенно. И перестать спать со словарем.

Да, речь про те бородатые времена, когда смартфонов еще не придумали. И у меня был затертый до дыр и залитый слезами словарь.

Оглядываясь назад, я понимаю, как же хорошо было бы иметь современного преподавателя. Того, кто подготовил бы меня к переезду, объяснил сленг и идиомы.

В английском ситуация такая же.

К примеру, supper, который уже давно означает ночной кефирчик, а не ужин.

Или 'how do you do' - фраза, последний раз использовавшаяся в Пигмалионе.

Я убеждена, что в учебниках правды нет. Свою методику я прописываю исключительно исходя из потребностей каждого моего студента + современных трендов.

А что для вас важнее всего при переезде?

Что важно знать при иммиграции  Я маниакально учила турецкий целый год когда решила переехать в Турцию.  Через год ежедневных занятий я чувствовала себя просто Омаром Хайямом.
1 минута