Найти в Дзене
208 подписчиков

Сегодня, читая перевод китайского стихотворения «К дороге» поэта Ду Му, в очередной раз поняла, как важен для поэзии переводчик. Автор этого - один прекрасный советский синолог - Л.З.Эйдлин


Я окно растворил -
и остыла моя постель.
Лежа, глаз не сомкну:
вспоминаю Сяо и Сян...
Видам горных вершин
не настанет время стареть,
А людские сердца
день-деньской в суете хлопот...
В соснах ветра порыв -
то ли поздний, полночный дождь.
За завесой луна -
то ли иней, наполнивший дом...
На коне одному
хорошо бы поехать домой:
Над рекою как раз
апельсинами пахнуть должно!
Около минуты