485 подписчиков
Продолжаем рассмотрение классных 惯用语.
Давайте внедрим #гуаньюнюй
итак, 开小差 - досл. "взять маленький отпуск/командировку"
переносно может означать "прогулять, уйти в самоволку, завести интрижку на стороне"
Прмеры употребления:
1) 班长,我要回去。不准假,我,我得开小差。
2) 他因为爱 改霞 的缘故,夜里睡不好,上课和自习,思想开小差。
Около минуты
2 марта