Найти тему
188 подписчиков

Автор известного блога о японской поэзии Haiku Daily перевела стихотворение о снеге японской поэтессы 20 века Канэко Мисудзу «Сугроб», в котором она одушевляет снег

Вот ссылка на соответствующий пост: www.facebook.com/...fne
Мне же захотелось сделать свою версию с рифмой:
Не холодно ли верхнему снежку?
Ведь на него одна луна лишь смотрит.
А тот снежок, что прячется внизу -
Прохожих уж следами весь истоптан.
Но самый грустный - в середине снег,
Ведь для него земли и неба нет.
Автор известного блога о японской поэзии Haiku Daily перевела стихотворение о снеге японской поэтессы 20 века Канэко Мисудзу «Сугроб», в котором она одушевляет снег Вот ссылка на соответствующий пост:
Около минуты