305 подписчиков
Про странные слова.
Занятия репетиторством это бесконечный источник размышлений и разнообразных эмоций для меня.
Есть такая штука как эффект Розенталя: ожидания личностью реализации пророчества определяют характер её действий и интерпретацию реакций окружающих, что и провоцирует самоосуществление пророчества. То есть если тебе сообщают, что некий человек глубоко в душе тебе симпатизирует, ты начинаешь себя вести так, что у него действительно появляются для этого основания. Даже если он собственно и не думал о тебе как-то по-особенному. Мне кажется, со мной сегодня произошло что-то в этом духе.
После осенних каникул мама одного мальчика, с которым я уже несколько месяцев занимаюсь английским, сказала, что он все каникулы про меня спрашивал и буквально с нетерпением ждал следующего урока. Я преизрядно удивилась, потому что до сих пор ничто не выдавало русского разведчика. Он постоянно ворчал и бурчал, как маленький медвежонок, видимо полагая, что бурчит себе под нос, но микрофон прекрасно улавливал все эти его ворчалки, пыхтелки и сопелки. «Опять читать слова эти дурацкие, откуда я знаю, как их произносить, да сколько можно я же уже ответил, ну и что что неправильно, подумаешь» итд итп.
И все это конечно мило, но особого восторга в его адрес у меня не вызывало. Но после слов мамы, о том, что он якобы ждал занятий, в душе у меня стало чуть теплее. И при этом его бурчание магическим образом как-то почти сошло на нет.
Этот же мальчик является автором шедеврального термина, это было еще до каникул. На вопрос «Какие знаменитые здания есть в Австралии?» он уверенно ответил:
– Операльный дом.
- Что, прости?
Не менее уверенно:
– Операльный дом! Вы что, не знаете его что ли?! (Оказалось, что речь про оперный театр в Сиднее).
Отчетливо слышится в этом некий медицинский привкус. Там, вероятно, поправляют здоровье работники сцены. Операции на связках переносят и все такое.
Одновременно с этим пугающим выражением мне прилетело сразу несколько странных на мой вкус слов. И это тоже заставляет задуматься о том, какая языковая реальность в головах у людей. Есть у меня знакомый, для которого вполне естественно говорить «заложка» (партия белья, которую за один раз можно положить в стиральную машину); «стёрка» (стирательная резинка); приходить домой «с магазина»; «страховой полюс» и проч.
И вот совершенно ясно мне представляется это странное сооружение, Операльный дом, спроектированное на манер Башни Мэри-Экс, лондонского корнишона, только еще с каким-нибудь нелепым флигелем сверху и сбоку. И именно в нем находится склад тех самый вещей – стёрок, заложек и др., и приходят туда непременно «с магазина», ну или «с аптеки», с валокордином за пазухой. Он доверху набит этими маленькими уродцами, что-то вроде Кунсткамеры, странное и жуткое место. Я бы, пожалуй, побоялась войти внутрь. Но наверняка не смогла бы сдержать любопытства и заглядывала в него снаружи, расплющивая нос о прозрачные стены и закрываясь ладонями от солнца. Чтобы потом отбежать от него на безопасное расстояние, мелко и часто крестясь, и пойти домой перечитывать Ожегова, для восстановления душевного равновесия.
Еще больше про все странные слова, нас окружающие, и их восприятие в моей книге
2 минуты
19 февраля 2024