На протяжении двух недель я собирала выражения, которые хотели использовать в речи мои студенты, чтобы перевести их на английский.
Let's have a look!
⬜Быть на коне - to be on horseback/to be on top;
⬜Жаба душит - точного аналога нет, но если мы хотим сказать, что что-то стоит очень дорого, то есть такие фразы:
🔸It costs an arm and a leg;
🔸It costs a fortune;
⬜Быть бодрячком - to be chipper;
⬜Перед смертью не надышишься - you can't make up for lost time;
⬜ Поживём - увидим - let's wait and see;
⬜Я на этом собаку съел:
🔸To be a pro;
🔸To know one's onions.
Около минуты
18 февраля 2024