Найти тему

Ребята из СОНР сначала репостили наши переводы материалов The Drum, а потом им видимо надоело ждать нас, и они сами стали переводить материалы британского издания.


В чем тут проблема? Да все в том же, что мы находимся в информационной войне с Западом и вот вам пример и пример, как выглядит поиск по этому ресурсу.

И кто знает, чем обернуться ссылки, которые сейчас постит СОНР.

Какой из этого может быть выход? Про это мы уже писали, когда в один момент все ссылки украинского ресурса out-of-home ua превратились в черти что и сбоку бантик. А как раньше упоительно российские медиаагентства постили ссылки с этого ресурса в свои корпоративные соцсети, а весной 2022 года за месседж с этих ссылок можно было получить срок.

Так что единственный путь — это создание своего ресурса.

Если даже СОНР взялся за перевод материалов The Drum это лишь показывает, что западный/мировой опыт в этой сфере в чем-то нам нужен и полезен, единственное осталось договорится как правильно публиковать переводные материалы.

Мое мнение, что таким недружественным ресурсам (как The Drum, Campaign и др.) будет жирно давать активную гиперссылку. Надо переводить материал целиком, публиковать у себя, делать приписку, что по материалам такого-то издания, но без активной гиперссылки. Так будет правильно. Ведь когда Mailchimp или Airbnb и прочий американский tech кидали российских подписчиков на бабки, они не очень то церемонились.
Ребята из СОНР сначала репостили наши переводы материалов The Drum, а потом им видимо надоело ждать нас, и они сами стали переводить материалы британского издания.  В чем тут проблема?
1 минута