3226 подписчиков
В последние дни в интернете активно обсуждают качество перевода передач на РЖЯ на российском телевидении.
Одни пользователи считают, что передачи с переводом на жестовый язык должны быть доступными для глухих людей - и в эфире должна быть не калькирующая жестовая речь (КЖР), переводчик должен использовать именно русский жестовый язык (РЖЯ). Другие считают, что такой формат как КЖР+РЖЯ удобен для восприятия.
Пока люди спорят, мы вам предлагаем ознакомиться со свежим сюжетом российского семейного телеканала "Светлое". Посмотрите два ролика с переводом на жестовый язык: "Стихи о весне..." и "Стихи о любви".
Как вы считаете, что именно отображено на экране: тот самый РЖЯ, за который борются многие телезрители? Или это своеобразный абстрактный жестовый язык, не имеющий отношения к РЖЯ? Ждём ваших комментариев!
Ролики отправлены нашему роботу @gluxixnet_bot. Эти и другие интересные новости - на нашем новостном-канале Глухих.нет @gluxixnet. Присоединяйтесь!
В этом посте есть большое видео, которое не загрузилось в Дзен. Откройте оригинал поста в телеграме, чтобы его посмотреть
Около минуты
12 февраля 2024