Найти тему
10,4 тыс подписчиков

Проверьте свои знания корейского: посмотрите фрагмент из мультсериала "Вся правда о медведях" и постарайтесь понять, о чём говорят Панда и Гризли. Мы подготовили разбор этого момента в посте!


Оригинал
— 형아, 음식이 쓰레기통에 있는데…
— 그럼 그냥 기다리자. 금방 오겠지 뭐…

Перевод
— Хён (обращение к старшему брату), а еда в мусорке…
— Давай просто подождём. скоро придёт…

✍🏻 Лексика
쓰레기통 — мусорное ведро
금방 — сразу, скоро, в момент

📌Давайте разберем конструкцию -지 뭐
С помощью ~지 뭐 можно показать, что на самом деле человеку всё равно, каков будет исход ситуации. Можно переводить по-разному, например, «смириться с тем, что» и т.д.

Примеры
1) 옷이 안 맞으면 그냥 매점에 가서 교환하지 뭐. — Если одежда не подходит, просто сходите в магазин и обменяйте ее.

2) 이번 시험에 또 떨어지면 포기하지 뭐. — Если вы снова провалите этот экзамен, просто сдавайтесь.

3) 생각보다 가격이 비싸서 이 컴퓨터 말고 다른 컴퓨터를 사지 뭐. — Цена выше, чем я думал, поэтому я купил другой компьютер вместо этого.

Учите корейский вместе с нашей онлайн-школой! Мы покажем, что учёба может быть в радость! 💙
Проверьте свои знания корейского: посмотрите фрагмент из мультсериала "Вся правда о медведях" и постарайтесь понять, о чём говорят Панда и Гризли. Мы подготовили разбор этого момента в посте!
00:06
Около минуты
515 читали