946 подписчиков
呆若木鸡
dāi ruò mùjī или "застыть, как деревянный петух" - идиома, которая #имеет_значение "остолбенеть, окаменеть, оцепенеть, застыть на месте, быть парализованным от страха", а также "болван".
Чжоу Сюань-ван Цзи Цзин, одиннадцатый правитель из династии Западная Чжоу, был страстным любителем петушиных боев, поэтому поручил специальным чиновникам заниматься отбором птиц.
Известный птицевод Цзицзы также был приглашен ко дворцу, и каждый день правитель спрашивал его: "Как петух? Уже может участвовать в боях?" А птицевод отвечал, что не может, так как уж больно вспыльчивая и амбициозная птица попалась. Спустя 10 дней он сказал: "Теперь он готов. У петуха больше нет высокомерия, он стал спокойным и не обращает внимание на кукареканье других петухов. В любой непредвиденной ситуации он невозмутим и, будто деревянный, не показывает своего удивления ни движением, ни криком. Теперь он настоящий профессионал!" И множество боев петух выиграл благодаря тому, что замирал и сбивал с толку своих противников таким поведением.
В книге "Чжуан-цзы" выражение означает профессиональную выдержку и сохранение бодрого духа. Но сейчас оно используется, чтобы описать людей, которые тупы настолько, что потеряли восприимчивость, или оцепенели от страха или удивления.
1 минута
7 февраля 2024