16,2 тыс подписчиков
#книжная_реплика, или дьявол в деталях
Слушаю (а это у меня всегда надолго, потому что аудиокниги - для прогулок, и то я слушаю их не все время, а вперемешку с актуальными подкастами) «Камеру обскура» Набокова. Сюжет там далеко не секрет, если кто-то минимально интересовался: да-да, да-да, снова про любовь к юной девушке, практически девочке. Как изящно пишут про роман в Википедии, "Тема болезненной страсти взрослого человека к девушке-подростку была продолжена в романе «Лолита»".
Героиня тут несколько старше и опытнее Лолиты, но и посягающих на нее взрослых «людей» больше. Зацепила одна деталь (их там, понятно, миллион, но об этом пусть пишут литературоведы): герой узнает, что жена вот-вот узнает об измене из письма.
Он бросается домой, видит перед домом почтальона, узнает у него, что почта уже отдана, и...
И он возвращается - возвращается к героине на квартиру, которую вот только что оплатил. Да ведь исправить знание жены уже невозможно? А с любовницы он еще ничего, кроме поцелуев, не получил. И возвращается, чтобы ДОполучить, - ну, раз уж уплачено и деньгами, и страданиями...
Еще пара прелестных деталей. Во-первых, впервые услышала слово «акрошкёры» (цеплялки для сердец в переводе с французского) . Слово, оказывается, сам Набоков и придумал. Это завитки волос, которые вы наверняка миллион раз видели в старых кино. Героиня романа Магда по ходу романа неоднократно приглаживает свои акрошкёры. Подходящую иллюстрацию мне удалось, увы, найти только на кадре из «Великого Гэтсби».
Закашлялась на моменте, где почтальон расставил ноги в виде одной из букв старославянской азбуки (а именно - хѣръ). Подумала, что современные социальные сети (хоть толерантные, хоть запрещенные) на этом моменте забанили бы весь роман. А ведь хѣръ, между прочим, от слова «херувим»!
Набоков, между тем, считал «Камеру» худшим своим романом...
1 минута
13 января 2024
845 читали