Найти тему
518 подписчиков

РУБРИКА «МИНУТА С МАСТЕРОМ». ВЫПУСК 43


- Пишут ли теперь авторы на английском сами?

МАРИНА: Увы, нет. Мы не владеем в достаточной степени английским.

СЕРГЕЙ: Дело не только во владении языком. Я вот билингв и украинским владею на генетическом уровне. Но переводить с русского, на котором мы пишем, на украинский - не могу, слишком мучительно. Мучительно подбирать слова, синонимы, учитывать контекст, ритм, мелодику… Это особая профессия.

К счастью, у нас есть замечательная Юлия Херси, мы стали творческим трио. Она перевела много наших романов, повестей, рассказов – все это ждет публикации. Так вот, Юлия не мучается, а наслаждается работой переводчика, ее переводы всегда глубоки, она чувствует душу русского текста.
РУБРИКА «МИНУТА С МАСТЕРОМ». ВЫПУСК 43  - Пишут ли теперь авторы на английском сами?  МАРИНА: Увы, нет. Мы не владеем в достаточной степени английским.  СЕРГЕЙ: Дело не только во владении языком.
Около минуты