49 подписчиков
🌶 ВКУСНО КУШАТЬ ЛЮБЯТ ВСЕ… 🌶
Самой насущной потребностью, которая давала о себе знать регулярно и не терпела сколько-нибудь серьезных нарушений этой регулярности, была потребность в еде и питье - в питании, подкреплении телесных сил. Условия для удовлетворения этой потребности в принципе были благоприятными - пища была вокруг, но о ней все-таки нужно было заботиться собирать ли дикие плоды, злаки и коренья, отбивать ли стада скота у соседей, вести ли самим впрок скотоводческую и земледельческую деятельность.
Ведийские племена по мере их продвижения на восток и на юг Индостана делали и то, и другое, и третье, причем в разных ситуациях и в разные периоды акцент ставился на разных способах приобретения пищи. Обращает на себя внимание, что в Ригведе названия еды, пищи, питания, пищевого подкрепления, запасов еды, пищевой «силы» многочисленны (не менее двух десятков) и весьма разнообразны.
От корня ad- «есть» образованы такие названия пищи, как ánna- (< *ad-na-), átra- (< *ad-tra-), ádana-, ádman-; от корня bhuj- «употреблять в пищу», «вкушать», «пользоваться», «наслаждаться» bhójana-, ābhogáya-, ābhogí-. Ср. также avasá- (: av- «удовлетворяться», «поддерживать», «защищать» и т. п., ср. ávas- «пища», «поддержка», «подкрепление»), ghāsí- (: ghas- «есть», «пожирать»), pṛ́kṣ- (: pṛ́kṣ- «наполнять», «насыщать»), psúr-?
- однажды в РВ Х, 26, 3, возможно, о еде, но в целом не вполне ясно, prāśavía- «запасы еды» в plur. (ср. aś- «есть», «насыщать»), médana- (: mid- «жиреть», «раскармливать»),
váyas-, vayā́- (: vī- «стремиться», «охотно принимать», в частности, пищу и т. п.), várdhana- (: vardh- «возрастать», «увеличивать», «усиливаться», «насыщаться»), vā́ja- («питание» как подкрепление, но и «сила», «борьба», «добыча», к vaj- «усиливать[ся]»), kṣú, согласно Grassmann, сомнительно; теперь принято понимать как «скот», из *pśu-, ср. авест. fsu- «скот»); sasá- (как обозначение продуктов полеводства, питания, жертвенной пищи, ср. позже sasyá-, о плодах, урожае и т. п.), médha- (как жертвенная пища, принесение в жертву пищи и напитка, ср. miyédha-, о жертвенной пище, áśva-medha- и т. п.), dhāsí- (но и специально «молочный напиток», к dhā- «ставить» или dhay- «сосать»), pitú- (но и «сок», «напиток», к рī̌- «насыщать», «напить», «напитать», «вспухать» и т. п.), ср. írā- «подкрепляющий напиток» и т. п.
Заключая раздел о названиях пищи в РВ, нужно напомнить, что состав «пищевого» словаря включает в себя как профаническую, так и сакральную пищу, как «бытовое», так и «ритуальное», а сама пища обладает высоким мифологизированным статусом - она то, чем возрастает телесное, увеличивает силу и мощь; пища — помощница и одновременно необходимость, и поэтому она достойна восхвалений. Гимн РВ I, 187 посвящен прославлению пищи, благодаря которой живут и боги и люди и - более того - совершаются великие подвиги космогонического значения.
👉 Топоров В. Н., Исследования по этимологии и семантике. Т. 3: Индийские и Иранские языки. Кн. 1. — М.: Языки славянских культур, 2009.
#топоров #санскрит #этимология
2 минуты
2 января 2024