Найти в Дзене

高枕無憂


gāo zhěn wú yōu или "подложить высокую подушку и не знать забот" - идиома, которая #имеет_значение "пребывать в праздности, чувствовать себя беззаботно".

Однажды министр Мэн Чанцзюнь послал своего друга Фэна Сюаня в Сюэ для сбора платы за пользование землёй. Когда Фэн прибыл на место, он показал жителям долговые расписки и вдруг сжег их на глазах у должников, а потом устроил пир. Люди были очень благодарны за эту милость. Мэна же этот поступок не обрадовал, однако он разрешил Фэну остаться у него дома. Несколько лет спустя Мэна сняли с должности премьер-министра и отправили жить в Сюэ. Местные встретили его тепло и захотели отплатить Мэну за его щедрость.

Но Фэн был уверен, что должен помочь своему другу вернуть должность. Он поехал к правителю и рассказал о благородстве и достоинстве Мэна. Вскоре Мэну предложили значимую должность при дворе Вэй. Фэн посоветовал другу вежливо отказаться от должности и попросить правителя построить в Сюэ храм.

После строительства храма Фэн сказал Мэну: "Сейчас у тебя есть три места, где можно жить. Теперь ты можешь подложить под голову высокую подушку и не тревожиться".
高枕無憂  gāo zhěn wú yōu или "подложить высокую подушку и не знать забот" - идиома, которая #имеет_значение "пребывать в праздности, чувствовать себя беззаботно".
Около минуты