Найти тему
147 подписчиков

Перевод Лермонтовым стихотворения Генриха Гейне "Sie liebten sich beide doch keiner..."


Они любили другъ друга такъ долго и нѣжно,
Съ тоской глубокой и страстью безумно-мятежной!
Но, какъ враги, избѣгали признанья и встрѣчи,
И были пусты и хладны ихъ краткiя рѣчи
 Они разстались в безмолвномъ и гордомъ страданьѣ
И милый образъ во снѣ лишь порою видали;
И смерть пришла: наступило за гробомъ свиданье...
Но в мiрѣ новомъ другъ друга они не узнали.

Около минуты