Найти тему

Чушпан косячный или право имею?


Мы начали писать рассказ "Качурка" в начале ноября, когда "Слово пацана" еще ничего не значило, и в тексте у Димы один хулиганчик говорит другому про главного героя "чушкан косячный" совершенно случайно. Без отсылок. И мейнстрима.

И вот случился декабрь, везде Аигел (которую ставлю я), разговоры про слитую серию, рассказ на этапе редактуры, а вся страна говорит "чушпан" — мы смеемся. Но недолго, конечно, смеемся. Не до шуток уже. Спор возник пацанский.

Дима объяснял, что у них в Твери в то время говорили "чушкан", а "чушпан" — чисто казанский сленг, и менять в угоду конъюнктуре слово он не будет. Хотя нам могут предъявить, что мы "чушпан" неправильно написали. Что за "чушкан"? Я как журналист хайпа никогда не боялась. Говорю: "Напишем "чушпан", пусть будет холивар, какая разница". Язык живой, литература вбирает в себя многое, а персонажи вполне себе такие, какие могут сказать "чушпан".

И дело вообще не в Твери происходит, и не в те времена, а в эти, поэтому персонажи, как ребята, не обремененные социальной ответственностью, вполне могли "подхватить" модное словечко. Которое теперь достояние масскульта, а не Казани, нравится вам это или нет. А вот мой коллега решает вообще это слово убрать из текста — и это за неделю до публикации!

Знаю, что среди подписчиков много коллег и академиков, потому бросаю клич — поделитесь своим мнением — "чушпан" или "чушкан"? Или убрать? Как бы вы поступили? Ну и как вам вообще ситуация?

Рассказ выходит 21 декабря, и от вас завистит будет ли там "чушпан", добра всем :)
Чушпан косячный или право имею?
1 минута