Найти тему
188 подписчиков

Минутка поэзии:

«Моей душе покоя нет» слова Роберта Бёрнса (перевод Самуила Маршака) — две версии исполнены Алисой Фрейндлих и Андреем Мягковым.

1. Моей душе покоя нет,
Весь день я жду кого-то.
Без сна встречаю я рассвет -
И все из-за кого-то.. .
Со мною нет кого-то.
Ах, где найти кого-то?
Могу весь мир я обойти,
Чтобы найти кого-то,
Чтобы найти кого-то.. .
Могу весь мир я обойти!

2. О вы, хранящие любовь
Неведомые силы,
Пусть невредим вернется вновь
Ко мне мой кто-то милый!
Но нет со мной кого-то.
Мне грустно отчего-то.
Клянусь, я все бы отдала
На свете для кого-то,
На свете для кого-то.. .
Клянусь, я все бы отдала.
Около минуты