13 подписчиков
Сегодня нейросеть Яндекса на ютубе перевела мне в лайве пятиминутное, узко-специальное видео с корейского на русский. Я понял абсолютно всё, было пару слов, которые звучали вроде бы не к месту, но по смыслу я их "додумал".
Ловите очередной прогноз: профессия переводчика с любого языка на примерно любой в ближайшие два года превратиться в редактора\отладчика машинного перевода. Для видео, попсового контента и текстов на общие темы точно. Художественная литература тоже недолго продержится, последними падут узкоспециальные тексты.
Если вы хотели учиться на переводчика в ближайшие несколько лет — крепко подумайте. К моменту выпуска из института может получиться, как когда то с операторами пейджеров. Выпустились, диплом со специальностью у вас на руках, вот только пейджерами уже никто не пользуется.
Уверен, в ближайшем будущем в лингвистике начнут появляться новые специальности и направления обучения, тесно связанные с ИИ. Вот там больше перспектив.
Около минуты
5 декабря 2023