Найти в Дзене
14 подписчиков

О, переводчики!


Смотрю шикарный сериал Прослушка (The Wire). Ну, черт с ним, что все герои (матерые полисмены и подонки наркоторговцы и убийцы) матерятся как дышат, а в переводе все разговаривают как на светском мероприятии начала 20го века. К такому я уже привык. Но конечную тупизну терпеть невозможно.

Сцена: полицейского подстрелили, другой полицейский вызывает по рации подмогу. Officer down, кричит страж порядка по рации. И как это переводят профессионал-филологи? ОФИЦЕР ЛЕЖИТ. Офицер, б...ь, лежит!!!

Ну, что бурлит в головах людей, которые такое пишут?

Эх...
Около минуты