Найти в Дзене
34 подписчика

Отрывки из новой книги:


Их встретили служители в черных одеждах, проводили в зал, где были убраны все внутренние перегородки. В огромном зале, напротив возвышения императора, одиноко стоял маленький столик, покрытый черным лаком, скромный, без резьбы и инкрустаций. Перед императором поставили точно такой же скромный столик, служители быстро расставили стаканы и палочки, стали вносить блюда вегетарианской кухни. Сюаньцзан сел, и благословил трапезу.
Император взял палочки, кивнул в сторону.
Служители внесли низкий лакированный столик красного дерева со стоящим на нём цинем. Теперь их расположение выглядело так: император сидел лицом к югу, находясь на возвышении, обозревая приглашенного, и созерцая поверх его головы внутренний двор вплоть до самых ворот. Сюаньцзан находился на юге, как и положено гостю, а вот столик с инструментом поставили на восточном, благоприятном направлении. Юная певица села перед инструментом, взяла первый аккорд, и запела:
– Шелкопряд, шелкопряд, ты любишь листья тутовника, я доставлю их тебе.
Они распускаются каждый год по весне, и ты каждый год будешь иметь в достатке еды.
Я с почтением размотаю твой кокон, и сотку шёлк, принесу Государю.
Не бойся злую мышь, вот десять волшебных котов охраняют тебя, тебе суждено вечно продолжать свой род.
Шелкопряд, о шелкопряд!

Монах отложил в сторону палочки, всмотрелся в лицо императора:
– Эта песня должна пояснить мне, зачем Государь лично отбирал шёлк?
– Да, – ответил император, – это имеет отношение к славе и блеску династии Великая Тан.
Это шёлк для вашей парадной рясы, наставник.
1 минута