Найти в Дзене

🏜 Двойное значение


В новой серии «Фрирен» наконец-то прозвучало полное название аниме 葬送のフリーレン (Sousou no Frieren).

Но прозвучало оно не так, как многие ожидали. В большинстве локализаций это название перевели как «Провожающая в последний путь Фрирен» или близко к тому.

Sousou — буквально означает похороны. И поэтому довольно логично воспринимать это словосочетание со стороны людей. Фрирен живет бесконечную жизнь и ей приходится хоронить своих близких.

Но в оригинале у названия есть второй смысл, который как раз и обыгрывается в новой серии. Для демонов, которых она убивает, она, грубо говоря, «Фрирен, которая хоронит». И Sousou no Frieren можно воспринимать и так.

Две стороны бесконечной жизни.

Интересно, что неймдропинг произошел именно в восьмой серии. Потому что в другом аниме, которое тоже режиссировал Кэйитиро Сайто, «Рок-тихоня», название сериала герои произнесли вслух тоже в восьмом эпизоде. Совпадение? Не думаю! #заметки
🏜 Двойное значение  В новой серии «Фрирен» наконец-то прозвучало полное название аниме 葬送のフリーレン (Sousou no Frieren).  Но прозвучало оно не так, как многие ожидали.
Около минуты