Найти в Дзене

虎头蛇尾


hǔtóu shéwěi или "голова тигра, хвост змеи" - выражение, которое #имеет_значение "пойти на спад, не довести до конца, кончиться ничем". У нас также есть подобная идиома: "начать за здравие, закончить за упокой".

Животные в китайских чэнъюй часто представляют какие-то качества. Так, тигр - это всегда про силу, смелость, ловкость. А змея имеет скорее отрицательное значение. Благодаря этому контрасту и появляется крылатое выражение.
虎头蛇尾  hǔtóu shéwěi или "голова тигра, хвост змеи" - выражение, которое #имеет_значение "пойти на спад, не довести до конца, кончиться ничем".
Около минуты