Найти в Дзене
85 подписчиков

Вчера впервые попытался читать любительский перевод иностранного текста на русский, роман «Ярость» польского писателя Зигмунта Милошевского. У него есть серия из трёх книг о прокуроре Теодоре Шацком - это хорошие атмосферные детективы с крепким сюжетом, поставленные в декорациях современной Польши. Летом я прочитал его «Переплетения» и «Долю правды», и был немало впечатлён.


Вчера собрался читать «Ярость» (Gniew - я бы просто перевел как "Гнев"), последнюю часть трилогии, в фанатском переводе – в России эту книгу не выпускали.

Читать не получилось, потому что открылось глазное кровотечение. Я продержался страниц 15, и удалил файл с читалки. Это жесть, так нельзя.

Но мне нравится этот герой, настроение всей серии, поэтому «Ярость» я всё равно прочитаю, только попозже и видимо на английском. Официального перевода этой книги на русский до сих пор нет – и вряд уже ли появится, учитывая резкое похолодание в отношениях с поляками на всех направлениях, если не сказать фронтах.

Хорошая обложка в польском издании
Вчера впервые попытался читать любительский перевод иностранного текста на русский, роман «Ярость» польского писателя Зигмунта Милошевского.
Около минуты