Найти в Дзене
6133 подписчика

Ох уж эти субтитры...


Недавно у меня вышел спор с одним знакомым: тот с пеной у рта доказывал, что смотреть иностранное кино нужно только на языке оригинала.
Конечно, здорово, если ты свободно владеешь этим самым языком, но вот если смотришь с субтитрами, у меня минимум 3 аргумента против:
1. Кино, в первую очередь, - визуальное искусство, и пока ты читаешь титры, упускаешь уйму полезной информации на экране.
2. Зачастую актёры дубляжа озвучивают круче, нежели оригинальные актёры. Если не веришь, сравни, как звучит ДиКаприо и его голос озвучки Сергей Бурунов.
3. Если перевод хороший, то он адаптирован к определённой национальной культуре, а это тоже большой плюс.

А вы за дубляж или за субтитры?
Ох уж эти субтитры...  Недавно у меня вышел спор с одним знакомым: тот с пеной у рта доказывал, что смотреть иностранное кино нужно только на языке оригинала.
Около минуты
425 читали